| =Fallen Angel= |
| | Saggezze dell’Umanità Riflessioni di alcuni pensatori e frammenti del patrimonio culturale di alcuni popoli tramandato solo oralmente: . L’eguaglianza economica è la chiave di volta dell’indipendenza non violenta (Economic equality is the master key to non-violent independence) Gandhi . Il corpo dell’uomo è piccolissimo rispetto allo spirito che lo abita (The body of a man is tiny compared to the spirit that inhabits it) Tradizione orale africana . Se sapessimo che siamo destinati a diventare ciechi stanotte, dedicheremmo un autentico ultimo sguardo ad ogni filo d’erba, ad ogni nuvola, ad ogni granello di polvere, ad ogni arcobaleno, ad ogni goccia d’acqua: ad ogni cosa (If we knew that we were going to go blind tonight, we would take a last real look at every blade of grass, every cloud, every speck of dust, every rainbow, every raindrop: at everything) Pema Chödrön . La non-violenza è la forza più grande di cui l’umanità dispone. La sua potenza supera quella della più potente arma di distruzione che l’ingegno umano possa inventare (Nonviolence is the greatest force at the disposal of mankind. It is mightier than the mightiest weapon of destruction devised by the ingenuity of man) Gandhi . Quando non sai dove vai, sappi almeno da ove vieni (When you don’t know where you’re going, know where you’re coming from) Tradizione orale serere . L’uomo è l’unico rimedio dell’uomo (It is man who is the cure for man) Proverbio wolof . In mezzo a questo caos c’è armonia, fra tutti questi suoni dissonanti c’è una nota di accordo; e colui che è pronto ad ascoltarla, saprà coglierne la tonalità (Amidst this chaos there is harmony, throughout this discordant sounds there is a note of concord; and he who is prepared to listen to it will catch the tone) Svami Vivekananda . Non si può dipingere di bianco il bianco, né di nero il nero. Ciascuno ha bisogno dell’altro per rivelarsi. (You can’t paint white white, or black black. Each needs the other to define itself.) Manu Dibango
. Ciò che vediamo non è che un’ombra proiettata dalle cose che non vediamo (Everything we see is a shadow cast by that which we do not see) Martin Luther King . Una delle nostre armi più potenti è il dialogo (One of our strongest weapons is dialogue) Nelson Mandela . Non prendere alla leggera le piccolo buone azioni. Le gocce d’acqua, cadendo ad una ad una, riempiono col tempo un vaso enorme. (Do not take small good deeds lightly, believing they can hardly help. For drops of water, one by one, in time can fill a giant pot.) Patrul Rinpoche . La forza non viene dal vigore fisico. Viene da una volontà indomabile (Strength does not come from physical capacity. It comes form an indomitable will) Gandhi . Le cose più importanti della nostra vita non sono né straordinarie, né grandiose. Sono i momenti in cui ci sentiamo toccati gli uni dagli altri. (The most important things in our life are neither extraordinary nor grandiose. They are the moments when we feel touched by one another) Jack Kornfield . Come un albero ha un solo tronco con molti rami coperti di foglie, così c’è una sola religione – la religione umana – suddivisa in innumerevoli credo (Even as a tree has a single trunk but many branches and leaves, there is one religion – human religion – but any number of faiths) Gandhi . Sono un anello della catena degli uomini, devo trasmettere ai miei figli la vita che io stesso ho ricevuto dai miei genitori e che non mi appartiene (I am a link in the chain of humanity, I must give my children the life that I received from my parents and which doesn’t belong to me) Tradizione orale africana . Non c’è una via verso la felicità. La felicità è la via (There is no way to happiness. Happiness is the way) The Buddha . Più sofisticata è la nostra conoscenza, più efficace sarà il nostro modo di affrontare la natura (The more sophisticated our knowledge, the more effective we will be in dealing with the natural world) The XIV Dalai Lama . Non vi è nulla che sia permanente: il sole e la luna sorgono e poi tramontano, alla luce chiara e trasparente fa seguito la notte, buia ed opaca. Tutto cambia di ora in ora. (Nothing is permanent: the sun and the moon rise and then set, the bright clear day is followed by the deep, dark night. From hour to hour, everything changes) Kaly Rinpoche
. L’adulto è colui che ha perduto la grazia, la freschezza, l’innocenza del bambino, chi non è più capace di una gioia pura, chi complica tutto, chi mette sofferenza dappertutto, chi ha paura di essere felice e chi, in più, dal momento che tutto va meglio, di fatto si riaddormenta. Il Saggio è un bambino felice. (An adult is one who has lost the grace, the freshness, the innocence of a child, who is no longer capable of feeling pure joy, who makes everything complicated, and who, when everything goes better, goes back to sleep. The wise man is a happy child) Arnaud Dejardins . Un’ingiustizia commessa da qualche parte è una minaccia per la giustizia nel mondo intero (Injustice anywhere is a threat to justice everywhere) Martin Luther King . Tutto ciò che vive ha un’anima (Every living thing has a soul) Tradizione orale africana . La fede è la convinzione radicata che ci sia una mano a cui aggrapparci (Theism is the deep-seated conviction that there is some hand to hold) Pema Chödrön . Caro fratello bianco, nascendo, sono nero, crescendo, sono nero, al sole, sono nero, quando sono malato, sono nero, e morendo sono nero. Mentre tu, uomo bianco, nascendo sei rosa, crescendo sei bianco, se hai freddo sei blu, se hai paura sei verde, se sei malato sei giallo, morendo sei grigio. Allora, chi di noi due è un uomo di colore? (Dear white brother, when I’m born, I’m black, when I grow up I’m black, when I’m in the sun I’m black, when I’m sick I’m black, and when I die I’m black. Whereas you, white man, when you’re born you’re pink, when you grow up you’re white, when you’re cold you’re blue, when you’re afraid you’re green, when you’re sick you’re yellow, when you die you’re grey. Who among us, then, is the man of color?) Tradizione orale africana . Tutta l’umanità condivide la luce del sole, che non è né tua né mia. E’ l’energia dispensatrice di vita che noi tutti condividiamo. La bellezza di un tramonto, se guardato con sensibilità, è condivisa da tutti gli esseri umani (All humanity shares the sunlight. That sunlight is neither yours nor mine. It is the lifegiving energy, which we all share. The beauty of a sunset, if you are watching it sensitively, is shared by all human beings) Krishnamurti . La pace si fonda sulla reciproca fiducia (Peace must be founded on mutual trust) The XIV Dalai Lama . Come il baco da seta ti sei costruito intorno un bozzolo. Chi ti salverà? Esci dal bozzolo come una farfalla meravigliosa, come un’anima libera (Like the silkworm you have built a cocoon around yourself. Who will save you? Come out of your cocoon and come out as a beautiful butterfly, as a free soul) Svami Vivekananda . Un uomo che non abbia qualcosa per cui è pronto a morire non è nemmeno pronto a vivere. (A man who won’t die for something isn’t fit to live)
Martin Luther King
. Ciò che suoniamo è la vita (What we play is life) Louis Armstrong . Ogni individuo dà al mondo un contributo unico (Every individual in the world has a unique contribution to make) Jack Kornfield . Se soltanto le donne volessero dimenticare di appartenere al sesso debole, sono sicuro che potrebbero fare infinitamente di più di quanto fanno gli uomini per fermare la guerra. Pensate a quello che farebbero i grandi soldati e i generali se le loro mogli e madri e figlie rifiutassero di approvare la loro partecipazione in qualsiasi forma di militarismo (If only women would forget that they belong to the weaker sex, I have no doubt that they could do infinitely more than men to stop war. Just think what your great soldiers and generals would do if their wives and daughters and mothers refused to countenance their participation in militarism in any shape or form) Gandhi . Desiderate ciò che avete invece di desiderare ciò che non avete. Così troverete la vera pienezza. (Desire what you have instead of what you do not have. That way you will find true fullness) Jack Kornfield
| | |
| |
|